Materiales

Memorias del Gran Chaco (primera parte)

El Encuentro Interconfesional de Misioneros (E.I.M.) presenta estas Memorias del Gran Chaco, como un intento de mirar la Historia desde la óptica de los antiguos dueños de la tierra. En esta primera parte aparecen los hechos vividos durante cuatro siglos, recreados por testigos del mismo paisaje chaqueño, y confirmados por documentos históricos. Este camino de la memoria, difícil pero necesario, es una invitación a tratar con interés y respeto a las culturas diferentes. Esta obra está dedicada a todos/as los/as que desean, restituirles la esperanza a las Primeras Naciones de América.


Memorias del Gran Chaco (segunda parte)

En esta segunda parte aparecen los hechos vividos durante cuatro siglos, recreados por testigos del mismo paisaje chaqueño, y confirmados por documentos históricos.


Mensajes del Gran Chaco: literatura oral indígena (Mercedes Silva)

«Esta obra es un intento de ver de manera positiva la cultura indígena, su espiritualidad tradicional, su sabiduría milenaria transmitida oralmente. Así podemos dejar sembrada la semilla de una nueva óptica misionera hacia los Pueblos Originarios». (Willis Horst, 04/05/05)


Vocabulario Toba (2da Edición Revisada, 2013)

Vocabulario Toba-Castellano y Castellano-Toba recompilado por Alberto S. Buckwalter y Lois Litwiller de Buckwalter. Segunda Edición Revisada, 2013. Otros formatos: versión .txt – versión .epub, .mobi y .azw3 se encuentran dentro de este archivo zip. Archivos PDF: Prólogo y Apéndice gramatical.


Relatos Qom (Madres cuidadoras de la Cultura Qom)

Este libro presenta algunos relatos tradicionales del Pueblo Qom (Toba). Fueron expresados oralmente en su lengua propia: qom l’aqtaqa (palabra toba). Las herederas actuales de esta rica literatura han creído conveniente verter los relatos al castellano y escribir ambas versiones, con el riesgo de no poder transmitir todas las vivencias del texto original. Y es que están convencidas de que por este medio hacen un aporte a la Educación Bilingüe intercultural que desean para sus hijos e hijas. Al mismo tiempo muestran a los no indígenas la sabiduría y las creaciones culturales de sus mayores.


Qara’aqtaxanaxanec – Nuestro Mensajero

Aquí se encuentran disponibles los números
de Qara’aqtaxanaxanec (Nuestro Mensajero),
desde el año 1958 hasta la actualidad.