Cancionero bilingüe de la comunidad Qom – Proyecto Florecer Chaco
Cancionero qom/castellano, también conocido como Lalac na Qom, con cantos, acordes y materiales para músicos. Preparado por Proyecto Florecer Chaco con colaboración de pastores, músicos y referentes de la comunidad.
Serie de podcasts: Misión sin conquista
Conversaciones de Merienda Menonita sobre el acompañamiento de iglesias indígenas en el norte argentino y el libro Misión sin conquista, de Frank Paul. Participan protagonistas indígenas y no indígenas vinculados a la historia y al presente de las comunidades e iglesias del Chaco.
- Frank Paul – historia de la misión en el Chaco y el libro Misión sin conquista (1:00:39).
- Luis Acosta – acompañamiento de iglesias indígenas locales y traducción del Antiguo Testamento (44:13).
- Quito y Ana Kingsley – catorce años de trabajo con comunidades indígenas en Formosa (49:19).
- José Oyanguren – trabajo actual con líderes indígenas (38:42).
- Rafael Mansilla – historia de la misión y desafíos actuales del pueblo Qom (44:26).
- Juan Victorica – iglesia indígena y comunidad en el Chaco (53:13).
- Diálogo final – reflexión sobre las seis entrevistas de la serie (37:22).
Talleres de canto y alabanza autóctona
En el taller que se hizo en J. J. Castelli (Chaco, Argentina) en el año 2016. Básicamente se trató de reconocer los tipos de música que la comunidad tiene, sus ritmos, las ocasiones para cantar o tocar, que no hay instrumentos malos, sino que todo se puede redimir. También se escucharon distintas canciones en distintos idiomas y cuando escucharon el himno nacional o algunas canciones en toba-qom enseguida la reconocieron y sintieron algo diferente. Se trató sobre música e identidad. Luego se miró la biblia y se analizaron textos sobre la música, etc. Al final se dividieron en grupos y cada grupo componía una canción y luego la grabamos. Aquí están los archivos con las grabaciones nuevas y algunas otras relacionadas con el taller.
Qara’aqtaxanaxanec – Nuestro Mensajero

Aquí se encuentran disponibles los números
de Qara’aqtaxanaxanec (Nuestro Mensajero),
desde el año 1958 hasta la actualidad.